搜狐网站
搜狐 ChinaRen 17173 焦点房地产 搜狗
搜狐奥运-搜狐网站
奥运频道-2008北京奥运会 > 奥运新闻 > 诸强备战

唐娜改用韩国名字 中国教练称其顶多是二流水平



  网友质疑:是否文章翻译出错

  记者调查:韩国媒体原文如此

  在很多球迷纷纷发出批评声音时,部分网友也以实事求是的精神在质疑:此话到底是否唐娜本人所言?

  记者首先找到了这篇文章的首发地《朝鲜日报》,该报的中文网络版上有名为《唐娜实现韩国梦》的一篇文章,但文中并没有看到如此过激的言语。

记者于是求助精通韩语的朋友吴先生。吴先生迅速找到了这篇文章的出处,并且找到韩文原文。让吴先生气愤的是,韩版稿件中在引用唐娜话时的确有“现在韩国是我的祖国”的字眼。吴先生一边给记者翻译,一边愤慨地说:“这真是太恶劣了。韩文的那个字,翻译成中文可以译为国家或祖国,按照上下文语境,应该就是"现在韩国是我的祖国"的意思。这个人怎么能够这样!”

  而记者在看《朝鲜日报》的报道时进一步发现,现在已经不能称这位前中国选手为唐娜了,因为她在加入韩国籍后已经向当地法院申请将自己的名字改为唐艺瑞(音)。也许在2月底的广州世乒赛团体赛上,我们看到的韩国女乒名单中就将出现唐艺瑞的名字,而不是唐娜了!

  唐娜是谁?

  与王楠一辈 曾入选国青队

  唐娜1977年出生在吉林省长春市,从6岁开始学习乒乓球。1990年,她与王楠、李菊等名将一起代表中国青年队参加各项赛事。2000年,她到韩国,成为大韩航空队的一名陪练。2005年十运会,唐娜与天津签约,代表天津队参加了女团、混双、女双和女单四项比赛,和李楠配对获得女双亚军。2007年10月,唐娜加入了韩国国籍。她随即参加了韩国国家乒乓球队选拔赛,并最终以第二名的成绩成功入选国家队。在今年1月20日刚刚结束的韩国乒乓球锦标赛上,她夺得女单冠军。

[上一页] [1] [2] [3] [下一页]

(责任编辑:老肖)
用户:  匿名  隐藏地址  设为辩论话题

*搜狗拼音输入法,中文处理专家>>

新闻 网页 博客 音乐 图片 说吧