搜狐网站
搜狐 ChinaRen 17173 焦点房地产 搜狗
搜狐奥运-搜狐网站
奥运频道-2008北京奥运会 > 奥运新闻 > 各界奥运新闻

“北京奥运会回文史诗”转赠仪式今日在京举行

  华奥星空北京4月7日电 (记者 杨莉)澳大利亚华裔书法家梁小萍创作的书法作品“北京奥运会回文史诗”转赠仪式于今天下午在北京举行。

  国家体育总局局长、中国奥委会主席刘鹏;对外联络司司长、中国奥委会秘书长宋鲁增;办公厅主任、中国奥委会副秘书长倪会忠;宣传司司长、中国奥运会副秘书长张海峰;澳大利亚奥委会主席约翰.科茨;澳大利亚驻华公使傅关汉以及书法家梁小萍等出席了转赠仪式。

  中国一贯重视发展中澳两国间的体育交流和合作。2004年11月,两国奥委会签署了《中国奥委会和澳大利亚奥委会提与合作协议》。随着两国体育交往的不断密切和2008年奥运会的日益临近,两国奥委会已形成了更加友好和密切的合作关系。

  刘鹏局长在转赠仪式上代表中国国家体育总局和中国奥委会对澳大利亚奥委会主席约翰.科茨、澳大利亚驻华大使芮捷锐阁下和书法家梁小萍女士的光临表示热烈的欢迎,对澳大利亚奥委会和梁小萍女士表示衷心的感谢。

  刘鹏局长还表示,科茨先生不仅向中国奥委会转赠了梁小萍女士的书法作品,同时也转达了澳大利亚人民对中国人民的友好情谊和期盼北京奥运会圆满成功的美好祝福。办好奥运会是中国人民和世界爱好和平的各国人民的共同愿望。相信在国际奥林匹克大家庭和国际社会的共同努力下,北京奥运会将为奥林匹克运动会的普及和世界的和谐发展做出贡献。(完)

  梁小萍,1959年出生于广州,1987年旅居澳洲,为澳大利亚书法协会的创会主席。她一直致力于宣传介绍中国文化艺术,长期从事书法研究和教学工作,擅长将艺术元素融入中国传统书法。梁女士的书法作品曾多次被澳大利亚新南威尔士州议会和政府部门转载和征用。她创作的奥运题材的回文诗书法作品“北京奥运会回文史诗”被澳大利亚奥委会选中,于近日作为礼品转赠给中国奥委会。

  回文诗是我国古典诗歌中一种较为独特的体裁。它是按一定法则将字词排列成文,回环往复都能诵读的诗。这种诗的形式变化无穷,非常活泼。能上下颠倒读,能斜读,能交互读。只要循着规律读,都能读成优美的诗篇。

  回文诗在创作手法上,突出地继承了诗反复咏叹的艺术特色,来达到其“言志述事”的目的,产生强烈的回环叠咏的艺术效果。

(责任编辑:曹立峤)
用户:  匿名  隐藏地址  设为辩论话题

*搜狗拼音输入法,中文处理专家>>

新闻 网页 博客 音乐 图片 说吧