俄罗斯人民的创作天赋在文学领域充分而鲜明地体现出来。文学反映了俄罗斯人民在美学、道德和精神方面的价值观。俄罗斯一些著名的哲学家认为,文学也是俄罗斯人的哲学,是他们了解世界的方式。
文字和文学是和基督教一起从外面传到古罗斯的(10世纪末)。
16世纪到17世纪的国内动荡使俄罗斯文学具有宗教—政治政论体裁的特点。伊凡雷帝的咨文和《东正教大司祭阿瓦库姆传》就属于这类作品,这些作品以独特的方式把教会语言、书面语言和老百姓鲜活生动的口语结合在一起的。当时的民间口头诗歌作品有文采、有生气,很有表现力。
从17世纪起,俄罗斯文化遭到西欧价值观的迅猛侵袭。那个时期的作家徘徊于全盘效仿法国模式和寻求本民族的题材、语言及风格之间。整个一个时期都致力于使文学具有民族特点:特列季阿科夫斯基和罗蒙诺索夫提出正确的俄罗斯诗法论;苏马罗科夫写民歌;Д·И·方维津则创作了反映俄罗斯活生生现实生活的喜剧。
1917年的革命使俄罗斯文学分为国内文学和移民文学两部分,但是总的来说还保持着统一,基础都植根于俄罗斯古典文化的传统,这种传统在不同程度上既存在于И·布宁、纳博科夫、什梅廖夫、伊万诺夫、霍达谢维奇的创作中,也存在于曼德尔施塔姆、М·布尔加科夫、Б·帕斯捷尔纳克、高尔基、肖洛霍夫的创作中。俄罗斯文学正因为走了这条路,才在20世纪得到了世界的承认。
然而,遵从传统并不排除形式上的创新。革命后的散文和诗歌表现了风格创新和其他方面创新不可思议的多样性。令俄罗斯经典长篇小说重整旗鼓的索尔仁尼琴使俄罗斯散文也有了最新的强有力范本。在诗歌方面,И·布罗茨基的创作得到了国际上的承认。
俄罗斯文学是世界文化不可分割的组成部分,并得到了著名艺术家的承认。俄罗斯文学在20世纪所走过的道路证明,俄罗斯文学具有并非一时的世界意义和取之不尽的创造力。(来源:俄罗斯驻华使馆网站)
·段暄 |女足首战瑞典以巧求胜 |
·张斌 |北京教练锻造的美国传奇 |
·徐江 |揭秘国奥名单调整内幕 |
·冉雄飞 |女足开场秀不谈复仇 |
·棋哥 |朝鲜美女团强要奥运票 |
策划|中国奥运金牌奖励大涨33倍 北京奥运未雨绸缪预防裸奔 |
策划|奥运会为何热销安全套? 中国股市会迎来奥运行情吗? |