搜狐体育讯 洁净场馆
洁净场馆是指符合主办城市合同和奥林匹克宪章(第61条规则)规定的标准的场馆。奥林匹克宪章规定,奥运会期间,处在观众、注册人员以及电视和摄像镜头视野之内的所有建筑物、设施和区域,都不应该出现不符合奥运会环境氛围的商业性广告或其他信息。
Clean Venue
A venue that complies with the standards established in the Host City Contract and the Olympic Charter (Rule 61). The Olympic Charter mandates that all structures, facilities and areas that are visible by spectators, accredited people and broadcast cameras at the Olympic Games, should be free of commercial advertising and other messages deemed inappropriate for the Olympic Games environment.
Category: Generic
Site “propre”
Site qui respecte les normes établies dans le Contrat ville hôte et la Charte olympique (Règle 61, édition juillet 2003). Selon la Charte olympique, toutes les structures, installations et zones qui sont visibles des spectateurs, personnes accréditées et caméras de diffusion aux Jeux Olympiques doivent être exemptes de toute publicité et autres messages commerciaux jugés inappropriés pour l'environnement des Jeux Olympiques.
·段暄 |女足首战瑞典以巧求胜 |
·张斌 |北京教练锻造的美国传奇 |
·徐江 |揭秘国奥名单调整内幕 |
·冉雄飞 |女足开场秀不谈复仇 |
·棋哥 |朝鲜美女团强要奥运票 |
策划|中国奥运金牌奖励大涨33倍 北京奥运未雨绸缪预防裸奔 |
策划|奥运会为何热销安全套? 中国股市会迎来奥运行情吗? |