搜狐网站
搜狐 ChinaRen 17173 焦点房地产 搜狗
搜狐奥运-搜狐网站
奥运频道-2008北京奥运会 > 奥运备战 > 中国曲棍球 > 2008中国曲棍球动态

金昶伯女儿客串翻译不合格 爸爸在他眼中是慈父

  本报讯(记者高雯)在昨天的新闻发布会上,金昶伯身边坐了一名从未露过面的女翻译,年龄看似20上下,显得很腼腆。当金昶伯以韩语回答记者提问后,她竟不能迅速地翻译成汉语。老金却不在意,干脆自己拿过话筒用汉语说:“这个翻译今天刚上班,还不熟悉。

”一旁的手曲棒垒中心副主任杜兆才一句话就泄了密,“她是金指导的女儿。”

  场上被球员称为“魔鬼教练”的金昶伯,在女儿金珉廷面前完全是一位慈父。昨天,小姑娘在众目睽睽之下多次紧张得说不出话,老金不生气,还总低声鼓励。每当说错了或反应慢了,金珉廷会不好意思地用手捂住脸,频频道歉。老金总在一旁耐心地看着女儿,脸上笑着。

  老金说,中国队的翻译临时有事,女儿就请了假来帮忙。虽然新闻发布会上有些窘,但会后单独面对记者时,金珉廷恢复了些自信,“我的名字在韩国的汉字里是一个‘民’加反文旁,但这个字中国是没有的,所以我就改了这个‘珉’字。”因就读于清华大学中文系,金珉廷自信自己在中文阅读和书写方面强于父亲,不过听力和口语就落了下风。“爸爸好厉害的。来中国时一点中文都不懂,他都是自学,没有请过老师,他的听力比我好太多了。”金昶伯笑着说,自己也是没办法,要带队训练、比赛,逼到那个份上就学会了。

  因为老金在球场上的“魔鬼”形象太深入人心了,以至于昨天表现出的慈父形象令现场很多记者不适应。金珉廷连忙为父亲正名:“爸爸只有在球场上才那么凶,走下球场和队员吃饭的时候都很和蔼。平常在家,我和哥哥弟弟做错了事,父亲也不会大发脾气的。”临走前,她还郑重又羞涩地说:“我在奥运会时会去看曲棍球比赛的。我支持我爸爸。”

  本报记者 高雯

(责任编辑:鸭梨)

我要发布

用户:  匿名  隐藏地址  设为辩论话题

*搜狗拼音输入法,中文处理专家>>

新闻 网页 博客 音乐 图片 说吧