搜狐网站
搜狐 ChinaRen 17173 焦点房地产 搜狗
搜狐奥运-搜狐网站
奥运频道-2008北京奥运会 > 奥运会火炬传递 > 新闻报道

俄罗斯汉学家宜刘新:成为火炬手是莫大的荣誉

     新华社北京5月12日奥运专电 题:“成为火炬手对我来说是莫大的荣誉”——访北京奥运会火炬手、俄罗斯汉学家宜刘新

    新华社记者葛万青 岳连国

    目前在北京工作的俄罗斯汉学家尤里·宜刘新在一个为在华外国人举办的北京奥运会火炬手选拔赛中脱颖而出,将于6月下旬参加在新疆的火炬接力活动。

他在接受新华社记者专访时说:“我热爱中国,我的一生都与中国有着不解之缘,成为(北京奥运会)火炬手对我来说是莫大的荣誉!”

    现年53岁的宜刘新是个中国通,曾于上世纪70年代在莫斯科国立大学研习中文和中国文学,曾担任过塔斯社驻北京记者。他喜欢喝中国普洱茶,最爱听的京剧曲目是《霸王别姬》和《白蛇传》,曾把鲁迅、郭沫若、老舍等文学巨匠的作品翻译成俄语出版,还编辑了一套中俄文对照的《京剧入门》,将中国国粹介绍给俄罗斯读者。目前他投身商海,在北京手递手信息技术公司担任总经理。

    “其实我能成为奥运会火炬手还是一个很偶然的机会。”宜刘新开始给记者讲述他当上火炬手的经过。去年9月的一天,他在《中国日报》上了解到,联想集团准备从在华外国人中选拔奥运火炬手。这则消息深深地吸引了宜刘新,他按组委会的要求,用英文写了一篇文章“中国和我”,深情地叙述了自己与中国结缘的故事。凭着这篇“竞选演说”,以及亲人、同事和朋友的大力支持,他一路“过关斩将”,在数百位竞争者中脱颖而出,获得参加奥运火炬传递的殊荣。

    被选为火炬手后,过去并不怎么喜爱运动的宜刘新发生了改变。他决定做的第一件事就是减肥,为的是顺利完成200米的接力并保持良好的个人形象。现在,他除了控制喝啤酒外,每天下班后还坚持与妻子散步起码一个小时。宜刘新也开始关注奥运火炬的传递情况,他每天上网查看火炬传到了哪个城市,并把相关的报纸都收集起来。“奥运会为我打开了一扇窗,新鲜空气进来了,我变得更精神、更充实。朋友们也说我年轻了。”宜刘新高兴地说。

    宜刘新告诉记者,俄罗斯的亲人和朋友们都十分支持他参与火炬接力,很多朋友发来电子邮件询问他的准备情况,询问北京迎接奥运会的情况,“能成为火炬手我十分荣幸,因为我不仅代表个人,还代表俄罗斯人民”。宜刘新准备与家人一起去新疆参加火炬传递,届时女儿将专程从莫斯科赶来,她要用摄像机为父亲记录下这个值得一生珍藏的时刻。

    最近,宜刘新正努力争取多买到一些奥运会门票,他非常想到现场去看奥运会比赛。(完)

  此稿为新华社体育专线稿件,严禁转载。

(责任编辑:高鸿程)

我要发布

用户:  匿名  隐藏地址  设为辩论话题

*搜狗拼音输入法,中文处理专家>>

新闻 网页 博客 音乐 图片 说吧