搜狐网站lenovo搜狐奥运
搜狐奥运-搜狐网站
奥运频道-2008北京奥运会 > 奥运新闻 > 各界奥运新闻

北京奥运掀"洋书"热 《哈里波特》叫板《红楼梦

  十一日夜晚八时半,北京图书大厦的五位员工将原来位于地下一层的近百种精品“洋书”,搬迁至一楼正厅的“读书知奥运”主展台。这家位于西单的图书大厦,堪称中国首都北京规模最大的零售书店。店门口的告示牌提醒人们,北京奥运倒计时已不到一个月。

  奥运来了,在北京能买到什么书?记者夜探喧嚣的书市。

  “洋书”大行其道

  在北京图书大厦一楼,从电脑书目查询系统中输入“奥运”两字,顿时屏幕上跳出多达“五百九十八”个记录。

  漫步一楼正厅的迎奥运全民读书展区,从卡通福娃读本,到奥运观赛指南,从北京奥运地图,到“老北京”玩乐全攻略,令人眼花缭乱。而最抢眼的,当属刚刚从地下一层“升级”的“洋文书”。粗略一数,包括英、法、德、俄、日、韩等近十个语种,主题则大多是“奥林匹克”或“传统中国”。

  一位女服务生指着一本厚如字典的书说,“这里的英语版奥运书目太全了,瞧这本,奥运所有项目的技术规范、历史纪录都有,简直是一本‘奥运圣经’。”

  这些装帧精美的“洋书”,大多价格不菲,一本《中国瓷器》画册将近五百人民币。细到《中国餐桌上的一碗面》、《中医穴道大全》,为老外一一揭秘传奇的中国文化。

  “洋书”刚刚占领大厦最耀眼的展位,一位高个子老外就成为首名顾客。只见他很快挑中了一本中德双语对照版《运动医疗保健手册》,露出微笑表情。

  《哈里波特》PK《红楼梦》

  原装进口的《哈里波特》与英语版的《红楼梦》同在“奥运书展”上PK,这是难得一见的趣景。

  北京图书大厦的工作人员别出心裁,将一些中外热门小说,也一并纳入“奥运”题材,瞄准日渐增多的外国客人。

  封面印有古装林黛玉造型的《红楼梦》,被翻译成《那一块石头的故事》,分为上中下三册,每本售价都接近二百元人民币。而《哈里波特》系列则主打最新的“终结版”。

  尽管夜已深,但两位头戴莎丽的阿拉伯女子,仍饶有兴致地在《哈里波特》和《红楼梦》之间徘徊。其中一位指了指不远处的一本中阿双语对照版小册子,似乎在说“如果再多一些阿语版,那就更好了!”

  

(责任编辑:王炎冰)

我要发布

用户:  匿名  隐藏地址  设为辩论话题

*搜狗拼音输入法,中文处理专家>>

新闻 网页 博客 音乐 图片 说吧