国家残疾人奥委会代表团入场式
搜狐体育讯 属残奥会开幕式的一部分。待主办国国家元首由国际残疾人奥林匹克委员会主席和奥组委主席迎接完毕并在官方专席上坐定后,参赛者入场式开始。
类别:通用
NPC Delegation Parade
Part of the Paralympic Opening Ceremony. After the head of state of host country has been received by the IPC President and the OCOG President, and is seated in his/her box in the official stand, the Participants Parade begins. During the Opening Ceremony, each delegation, dressed in its NPC Formal Uniform, must be preceded by a name-board bearing its name and must be accompanied by its flag, to be carried by a member of the delegation. The delegations parade in alphabetical order according to the language of the host country, except for the host country, which brings up the rear. Only the athletes and team officials accredited for the Paralympic Games may take part in the parade.
Category: Generic
Défilé des délégations des CNP
Elément de la cérémonie d’ouverture des Jeux Paralympiques. Une fois le chef d’Etat du pays hôte reçu par le président du CIO et par le président du COJO, et conduit jusqu’à sa loge dans la tribune officielle, le défilé des délégations commence. Durant la cérémonie d’ouverture, chaque délégation, vêtue de l’uniforme de son CNP, doit être précédée d’une enseigne portant son nom et de son drapeau, porté par un membre de la délégation. Les délégations défilent dans l’ordre alphabétique de la langue du pays hôte, sauf celle du pays hôte, qui clôt la marche. Seuls peuvent prendre part au défilé les athlètes et les officiels d’équipe accrédités pour les Jeux Paralympiques.
Catégorie : générique
·段暄 |女足首战瑞典以巧求胜 |
·张斌 |北京教练锻造的美国传奇 |
·徐江 |揭秘国奥名单调整内幕 |
·冉雄飞 |女足开场秀不谈复仇 |
·棋哥 |朝鲜美女团强要奥运票 |
策划|中国奥运金牌奖励大涨33倍 北京奥运未雨绸缪预防裸奔 |
策划|奥运会为何热销安全套? 中国股市会迎来奥运行情吗? |