搜狐网站lenovo奥运频道-搜狐奥运

女垒世锦赛志愿者胡婷:毕业希望加入北京奥组委

http://2008.sohu.com 2007年01月15日15:14 竞报

我来说两句

  女垒世锦赛开赛以来,年轻、秀气的胡婷已经做了近十几场新闻发布会的翻译。“我感觉特别开心,我很喜欢体育赛事的氛围,希望奥运会的时候我能够以奥组委工作人员的身份加入其中。”

  60多人中脱颖而出

  胡婷是北京外国语大学英语系研究生一年级口译专业学生,和许多学生不同的是胡婷在读研以前已经做过三年的英语老师,所以感觉上她更加干练,目标也更加明确。

今年6月,女垒世锦赛组委会到北外招募志愿者,胡婷毫不犹豫地就报了名,顺利通过了面试、考试,从60多人中进入到20多人的候选圈中,最终幸运地成为六个会务口译员之一,并且是唯一的英语口译员。

  如果说能够经过层层选拔最终胜出,是胡婷凭借过人的实力。那么为了做好口译工作,胡婷可是做了大量的准备工作的。她从比赛前一个半月得知自己岗位的任务时就开始搜集相关垒球运动的词汇、专业术语以及参赛的16支队伍的信息等等。

  据说从A到Z和垒球相关的专用名词,胡婷就打印了20多页,每天胡婷都在复习这些资料。而进入场馆以后有更多的资料,胡婷更是如饥似渴地学习起垒球知识。准备充分,工作起来自然得心应手,胡婷说:“由于准备得比较充分,所以基本上没有紧张。”对于发布会上的每个问题她都一一解答,当顺利完成第一天工作的时候,胡婷已经很有信心了。

  两年后希望服务奥运会

  由于参赛国多为英语国家,所以英语口译员的工作量最大。谈到工作的感受,每天工作12个小时的胡婷说出的第一句话是:“我很高兴,感到很自豪。同时也有些累。”胡婷说,过去我只做过广交会的陪同,做体育赛事的翻译还是第一次,与做广交会翻译相比,我感到做体育赛事的翻译很荣幸,我真高兴自己能够有这份体验。由于工作时精神高度紧张,而且新闻发布会的场次多,间隔时间短,结束一天工作的时候我也感到真的有些累。

  胡婷还兴奋地说,她是个体育迷,只要有重大赛事,她都会非常关注。胡婷表示对文化体育交流很感兴趣,她很希望有机会可以参与到重大赛事的筹备组织工作中去,这一良好的开端更加坚定了胡婷要为第29届奥运会工作和服务的决心。

(责任编辑:小剑)

用户: 匿名发表: 匿名发表:

*用搜狗拼音输入法发帖子,体验更流畅的中文输入>>

设为辩论话题 

精彩推荐

奥运图库